<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: I Am a Cat by Sōseki Natsume (Volume One)</title>
	<atom:link href="http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/</link>
	<description>reading is an obsession</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 22:35:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Bookie Mee &#124; Japanese Season Has Ended, For Now</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4713</link>
		<dc:creator>Bookie Mee &#124; Japanese Season Has Ended, For Now</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 10:34:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4713</guid>
		<description>[...] I Am a Cat (Vol 1) by Soseki Natsume (finished 12/09, ) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I Am a Cat (Vol 1) by Soseki Natsume (finished 12/09, ) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bookie Mee &#124; Japanese Literature Challenge 3</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4655</link>
		<dc:creator>Bookie Mee &#124; Japanese Literature Challenge 3</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 03:21:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4655</guid>
		<description>[...] I Am a Cat (Vol 1) by Soseki Natsume (finished 12/09, ) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I Am a Cat (Vol 1) by Soseki Natsume (finished 12/09, ) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Orbis Terrarum Wrap-up &#124; Books of Mee</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4311</link>
		<dc:creator>Orbis Terrarum Wrap-up &#124; Books of Mee</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 10:04:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4311</guid>
		<description>[...] Kanehara (finished 08/09, rating 3/5) Strangers by Taichi Yamada (finished 09/09, rating 2.5/5) I Am a Cat by Soseki Natsume Vol One (finished 12/09, rating [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Kanehara (finished 08/09, rating 3/5) Strangers by Taichi Yamada (finished 09/09, rating 2.5/5) I Am a Cat by Soseki Natsume Vol One (finished 12/09, rating [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lost in Translation Challenge (Barely) Completed &#124; Books of Mee</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4235</link>
		<dc:creator>Lost in Translation Challenge (Barely) Completed &#124; Books of Mee</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 10:36:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4235</guid>
		<description>[...] I Am a Cat (Volume One) by Sōseki Natsume (translated from Japanese, finished 12/09, ) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I Am a Cat (Volume One) by Sōseki Natsume (translated from Japanese, finished 12/09, ) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Firmin by Sam Savage &#124; Books of Mee</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4142</link>
		<dc:creator>Firmin by Sam Savage &#124; Books of Mee</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 01:20:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4142</guid>
		<description>[...] read Firmin soon after reading I Am a Cat, which is kinda cute because they&#8217;re both narrated by animals. I had the two books in front [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] read Firmin soon after reading I Am a Cat, which is kinda cute because they&#8217;re both narrated by animals. I had the two books in front [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mee</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4071</link>
		<dc:creator>mee</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 22:11:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4071</guid>
		<description>Thanks Mark! Hope you have a wonderful one too! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Mark! Hope you have a wonderful one too! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark David</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4070</link>
		<dc:creator>Mark David</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 13:09:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4070</guid>
		<description>A lazy Sunday afternoon... now this sounds like my kind of book :)

Cute review for a cute cat&#039;s story. And that wrist rest of yours is rather cute as well!

Hope you&#039;re having a blessed weekend with your loved ones! :)
.-= [Mark David´s last blog: &lt;a href=&quot;http://absorbedinwords.blogspot.com/2009/12/time-for-reflection.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;A Time for Reflection&lt;/a&gt;] =-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A lazy Sunday afternoon&#8230; now this sounds like my kind of book :)</p>
<p>Cute review for a cute cat&#8217;s story. And that wrist rest of yours is rather cute as well!</p>
<p>Hope you&#8217;re having a blessed weekend with your loved ones! :)<br />
.-= [Mark David´s last blog: <a href="http://absorbedinwords.blogspot.com/2009/12/time-for-reflection.html" rel="nofollow">A Time for Reflection</a>] =-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mee</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4026</link>
		<dc:creator>mee</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 09:30:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4026</guid>
		<description>Vivienne, welcome! Likewise, I never came across your blog before the Holiday Swap! I&#039;m glad you liked the gifts. I&#039;m so nervous about it as it looks like so many people give awesome gifts.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vivienne, welcome! Likewise, I never came across your blog before the Holiday Swap! I&#8217;m glad you liked the gifts. I&#8217;m so nervous about it as it looks like so many people give awesome gifts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mee</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4025</link>
		<dc:creator>mee</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 09:27:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4025</guid>
		<description>I didn&#039;t know there were two translations! I did see the old copy of I Am a Cat at Japanese Foundation Library here, but they&#039;re published in separate volumes and look old, so I insisted to read the newly published one. I thought they&#039;re of the same translation. Apparently not!

Well I will continue reading my copy but I&#039;d be interested to peek through the older translation when I see one. Apart from my qualms about the human names and food, the sentences actually flow rather nicely. I found it to be probably one of the better translated books.

You read really fast! I&#039;m now sure you&#039;ll finish it before I do. I got distracted by other books :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I didn&#8217;t know there were two translations! I did see the old copy of I Am a Cat at Japanese Foundation Library here, but they&#8217;re published in separate volumes and look old, so I insisted to read the newly published one. I thought they&#8217;re of the same translation. Apparently not!</p>
<p>Well I will continue reading my copy but I&#8217;d be interested to peek through the older translation when I see one. Apart from my qualms about the human names and food, the sentences actually flow rather nicely. I found it to be probably one of the better translated books.</p>
<p>You read really fast! I&#8217;m now sure you&#8217;ll finish it before I do. I got distracted by other books :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vivienne</title>
		<link>http://www.meexia.com/bookie/2009/12/i-am-a-cat-by-soseki-natsume-volume-one/comment-page-1/#comment-4021</link>
		<dc:creator>vivienne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 13:53:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meexia.com/bookie/?p=2426#comment-4021</guid>
		<description>Hi Mee, just to let you know I received my lovely Christmas gift this morning.  It was lovely - thank you so much for sending  the lovely gifts.   I can&#039;t believe I have never come across your blog before, especially as so many of my blogging friends visit you.  I shall be back.  Thanks for stopping by my blog too.
.-= [vivienne´s last blog: &lt;a href=&quot;http://serendipityteacher.blogspot.com/2009/12/christmas-eve-week-today.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Christmas Eve! A Week Today!&lt;/a&gt;] =-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Mee, just to let you know I received my lovely Christmas gift this morning.  It was lovely &#8211; thank you so much for sending  the lovely gifts.   I can&#8217;t believe I have never come across your blog before, especially as so many of my blogging friends visit you.  I shall be back.  Thanks for stopping by my blog too.<br />
.-= [vivienne´s last blog: <a href="http://serendipityteacher.blogspot.com/2009/12/christmas-eve-week-today.html" rel="nofollow">Christmas Eve! A Week Today!</a>] =-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

